11 Ще говорят за славата на царството Ти, И ще разказват Твоето могъщество,
11 Budou mluvit o slávě tvého království, budou hovořit o tvé udatnosti,
тогава ще утвърдя престола на царството ти над Израиля до века, както се обещах на баща ти Давида, като казах: Няма да липсва мъж седящ на Израилевия престол.
Utvrdím zajisté stolici království tvého nad Izraelem na věky, jakož jsem mluvil Davidovi otci tvému, řka: Nebudeť odjat muž z rodu tvého od trůnu Izraelského.
тогава ще утвърдя престола на царството ти според завета, който направих с баща ти Давида, като рекох: Няма да ти липсва мъж да управлява Израиля.
Utvrdím zajisté stolici království tvého, jakož jsem učinil smlouvu s Davidem otcem tvým, řka: Nebude vyhlazen muž z rodu tvého, aby nepanoval nad Izraelem.
П’рес, Раздели се царството ти, и се даде на мидяните и персите.
Peres, rozděleno jest království tvé, a dáno jest Médským a Perským.
А дето се заповядало да оставят пъна с корените на дървото, значи, че царството ти ще бъде обезпечено щом признаеш, че небесата владеят.
23Že pak řekli, aby zanechán byl kmen kořenů toho stromu, království tvé tobě zůstane, jakž jen poznáš, že nebesa panují.
Но сега царството ти няма да трае; Господ си потърси човек според сърцето Си, и него определи да бъде княз над людете Му, понеже ти не опази онова, което Господ ти заповяда.
Ale již nyní království tvé neostojí. Vyhledalť jest Hospodin sobě muže vedlé srdce svého, jemuž rozkázal Hospodin, aby byl vůdce nad lidem jeho; nebo jsi nezachoval, cožť přikázal Hospodin.
Защото, докато Есеевият син живее на земята, ни ти, ни царството ти, ще се утвърди.
31 Po všechny dny života Jišajova syna na zemi neobstojíš ty ani tvé království.
Да дойде царството Ти, както на земята, тъй и на небето!
Přijď království Tvé, buď vůle tvá jak v nebi tak i na zemi.
Да бъде царството ти на земята, както на небето.
Přijď království tvé. Buď vůle tvá, jako v nebi, tak i na zemi.
Да пребъде царството ти, както на земята, така и на небето.
Přijď království Tvé, buď vůle Tvá, na zemi jakož i na nebesích.
"Да дойде царството ти както на небето тъй и на земята.
"Přijď království tvé. Buď vůle tvá jako v nebi tak i na zemi.
Да дойде царството ти, както в небесата, така и на земята."
"Přijď království tvé. Buď vůle tvá jak v nebi tak i na zemi."
Помажи ги с Свещения Дух, така, че да се преродят в твоя храм, и да наследят царството ти.
Posvěť je svým Duchem svatým, aby mohli být znovu zrozeni, aby se stali dědici tvého slavného království.
"Да се свети името Ти, да дойде царството Ти, както на небето тъй и на земята.
Přijď království tvé, buď vůle tvá jako v nebi tak i na zemi.
Отче наш, който си на небесата, да дойде царството Ти, както на небето, така и на земята.
''Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvětˇ se jméno tvé. ''Přijď království tvé. Buď vůle tvá jako v nebi tak i na zemi.
който си на небето. Да пребъде царството ти.
Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé.
Отче наш, който си на небето, да се свети името ти, да дойде царството ти...
Brácho, to ti byla noc. Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno Tvé, přijď království Tvé, buď vůle Tvá, jakož v nebi tak i na Zemi.
Да се свети името ти, да дойде царството ти....
Posvěť se jméno tvé, přijď království tvé...
Отче наш, който си на небесата, да се свети името ти, да дойде царството ти, както на небето, така и на земята.
Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé. Buď vůle tvá jako v nebi, tak i na zemi.
Господарю, в този ден царството ти бе откъснато от ръцете ти.
Můj pane, dnes ti tvoje království bylo vyrváno z rukou.
Отче наш, който си на небето, да се свети името Ти, да дойде царството Ти, да бъде Твоята воля, както на небето, така и на земята.
Otče náš, jenž si na nebesích, posvěť se jméno tvé přijď království tvé, buď vůle tvá, jak na zemi, tak i na nebi...
Да бъде царството Ти, силата и славата Ти завинаги.
Neboť tvé je království a moc a sláva na věky.
Отче наш, който си на небесата, да се свети името ти, да дойде царството ти, да бъде волята ти, както на небето, така и на земята.
Náš otče jež jsi na nebesích, pochváleno budiž jméno tvé. Tvé království nechť příjde, tvá vůle budiž vykonána jak na zemi, tak na nebesích.
Да дойде царството ти, да бъде волята ти.
přijď království tvé, buď vůle tvá.
Отче наш, който си на небето, да се свети името Ти, да дойде царството Ти, да бъде волята Ти на земята, както е на небето.
Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé, Přijď království tvé. Buď vůle tvá jako v nebi tak i na zemi.
Да дойде царството Ти, както на небето, така и на земята.
Přijď království tvé, buď vůle tvá, na zemi jako v nebi.
Отче, който си на небесата да се свети името Ти, да бъде царството Ти.
Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé, přijď království tvé
А ако аз ги убия ще те завладея с царството ти, ще ти направя син и той ще стане цар.
A když oba zemřou mou rukou? Podrobím si tebe a tvé království a pak s tebou budu mít syna. Můžeš udělat králem jeho.
Боже, царството ти е на земята и небето.
Můj otče, tvým královstvím je země a obloha.
Отче наш, Който си на небесата... да дойде Царството Ти, както на небето, така и на земята.
Otče náš, jenž jsi na nebesích, Přijď království tvé, buď vůle tvá jako v nebi, tak i na zemi.
...да се свети името Ти, да дойде Царството Ти, да бъде волята Ти... както на небето, така и на земята.
posvěť se jméno tvé. Přijď království tvé. Buď vůle tvá jakov nebi, takina zemi.
Ключови стихове: „Домът ти и царството ти ще се утвърдят пред теб до века; престолът ти ще бъде утвърден довека.“ (2 Царе 7:16).
Klíčové verše: „Tvůj dům a tvé království zůstanou přede mnou navěky, tvůj trůn se navěky nepohne.“ (2. Samuelova 7:16)
13 И Самуил каза на Саула: Безумие си сторил ти, гдето не опази повелението, което Господ твоят Бог ти заповяда; защото Господ щеше сега да утвърди царството ти над Израиля до века.
13 Samuel řekl Saulovi: Jednal jsi bláznivě, že jsi nezachoval příkaz svého Boha, který ti dal. Vždyť tak by upevnil tvé království nad Izraelem navěky.
И Самуил каза на Саула: Безумие си сторил ти, гдето не опази повелението, което Господ твоят Бог ти заповяда; защото Господ щеше сега да утвърди царството ти над Израиля до века.
Tedy řekl Samuel Saulovi: Bláznivě jsi učinil, nezachovals přikázaní Hospodina Boha svého, kteréž přikázal tobě; nebo nyní byl by utvrdil Hospodin království tvé nad Izraelem až na věky.
И домът ти и царството ти ще се утвърдят пред тебе до века.
A tak utvrzen bude dům tvůj a království tvé až na věky před tebou, a trůn tvůj bude stálý až na věky.
6.3655807971954s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?